N° 197/2023
Im Land der aufgehenden Sonne wird die Chrysantheme als "Sonne" übersetzt, denn die allerersten Chrysanthemen waren nur gelb. So besagt
eine alte Geschichte, dass ein böser Drache versuchte, die Sonne vom Himmel zu
stehlen. Aber als er den Feuerball berührte, verbrannte er ihn. Daraufhin riss der
wütende Drache die Sonne in Stücke und die Funken, die auf den Boden
fielen, wurden zu Blumen wiedergeboren.
[engl]
In the land of the rising sun, the chrysanthemum is translated as "sun", because the very first chrysanthemums were only yellow. An old story goes that an evil dragon tried to steal the sun from the sky. But when he touched the fireball, he burned it. The enraged dragon then ripped the sun into pieces, and the sparks that fell on the ground were reborn into flowers.
.
.
Das ist eine ganz wunderbare Detailaufnahme, liebe Anne.
LG
Sandra!
vom 04.02.2023, 12.44